Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
5 mai 2017 5 05 /05 /mai /2017 08:05
Statues

STATUE

 

 

Pietra viva

pietra morta

per fare all’apparenza case

e invece statue

lisce

porose abitatrici dello spazio

ricche d’inganni

di gesti e di sorrisi

di muschio sudate e di salnitro

nasi mozzi

teste tagliate

immote vestali di chi vola e si specchia

nel cartiglio vuoto

 

 

 

STATUES

 

 

Pierre vive

pierre morte

pour faire apparemment des maisons

et au contraire des statues

lisses

poreuses habitantes de l'espace

riches en tromperies

en gestes et en sourires

en mousses exsudées et en salpêtres

nez sectionnés

têtes coupées

immobiles vestales de qui vole et se regarde

dans un cartouche vide.

 

 

Bartolo Cattafi

Mars et ses ides

Traduit de l'italien par Philippe Di Meo

Héros-Limite

Photos Geneviève Moreau-Bucherie

Photos Geneviève Moreau-Bucherie

Partager cet article

Repost 0
Denis Montebello
commenter cet article

commentaires

Pascale 05/05/2017 10:39

dont "ON" aurait! honte à moi, de ne pas avoir relu.

Pascale 05/05/2017 10:38

Est-ce Piazza Vittoria à Palermo, dont ont aurait nettoyé, lavé, lessivé, démoussé les statues? Qu'importe! il suffit que l'émotion soit revenue, vivace, prégnante.
Existe-t-il encore ce restaurant de la petite place qui jouxte (P. Bellini, je crois) l'autre et s'adosse presque à l'église romane en-voutée d'une coupole byzantine et rouge? Au menu, pesce spada et fragole di bosco.
Et la photo qui accompagne les mots de Cattafi? tu ne t'en tireras pas si vite, Denis, toi qui reviens de Sicile....